Место для рекламы
  1. Категории

Лавры псаки

1 публикация 0 закладок

Американский президент Барак Обама, выступая в Нэшвилле и касаясь вопроса реформы иммиграционного законодательства, процитировал фразу из Библии, но добавил стих, которого не было в оригинале. Эта ошибка не осталась незамеченной.

«Есть хорошая книга, в которой написано: не бросайте камни в стеклянные дома и обратите внимание на бревно в своём глазу, прежде чем говорить о сучке в глазах других людей», — заявил американский президент, ошибочно сославшись на фразу о стеклянных домах, которой нет в Библии.

«Он придумывает вещи, которых нет в Конституции, так почему бы не придумать что-то, чего нет в Библии?» — отреагировал на ошибку Обамы журналист Джим Тричер.

P. S. Интересно, а фраза — «прежде чем говорить о сучке в глазах других людей» — в оригинале была — «Bitch in the eyes of other men»??
И да — точные цитаты — это наше фсё! «Кончил дело, баба с с возу, кобыла в шоке»!

Опубликовал  пиктограмма мужчиныHunta  12 дек 2014